Les chansons tristes

Dušan Gojkov

Translated from Serbo-Croatian by Danijela Kambasković – Sawers

the vernal

I know that the poplar beneath your window is shooting

young leaves

and that the magnolias and tulips

across the road are in blossom

yet I give your street a wide berth

as, gods knows why,

I remember the beautiful vow we made long ago:

“my body will wait for yours under a rock somewhere”—

by what accident

through which torn pockets did we ever lose

those mornings the grey ones

the warm ones mornings of every kind

those evenings

spent to a glass of wine

quiet music

and glances exchanged

through sunlit eyes those nights

in which I was calm, quiet,

curled up next to you

on the other hand the rumors are true I still manage

to bring a smile to a woman’s face

every now and then

and some of them even venture

to my distant suburb for no other reason

but to bring me chocolate

fruit cake

a bottle of wine

a new book

to have a cup of tea

or a different drink

”life goes on” say the wise

but I suspect that those pictures

which spin around me all night and all day

that hole in my guts that void in my heart

will not be mended by time or modern medicine

I know

we have wasted much deliberately or accidentally much that we could have done for each other instead

I know, I know

under a vernal drizzle

I slide down Lorca street

(it is quite clear that new shoes are long overdue)

I arrive home feed the turtle

sit in the armchair taking strict care not to

look at the corner of the room

where your painting gear used to stand

your easel canvasses paints brushes and things

on the table next to me are a bottle

a glass

coffee untouched since this morning

and a vase

with those weird little yellow flowers

I can never remember the name of which (OK, I’m ashamed)

I stole for myself last night from the little park

across the road

I light my cigarette

gaze at nothing in particular

and let the yellow petals quietly shed on my shoulder

Scroll to Top